Previously we talked about economic and social consequences of this COVID-19. Today, we want to tackle what we feel we’ve learnt from it.
之前我们谈到新冠病毒对经济和社会的影响。我们今天通过这篇文章来说说我们从中学到了什么。
During this period of isolation and fear, we learnt valuable lessons.
在这段孤独无助的时间里,我们学到了很多。
Immense sadness and suffering made us reevaluate who we are and what our values are. Here some lessons that at Zero Waste Shanghai, we believe will have a big impact on our lives once all this will be finally over:
如此巨大的悲痛促使我们重新审视我们到底是什么样的人,以及我们的价值观。在五R零,我们认为以下的几点会在疫情结束后对我们的生活产生深远的影响:
1. We might NOT be better people. On news papers and social media, we have the impression that finally the human race became this cooperative and sensitive race we always have been deep inside. Whether this epidemic helped us discover a better version of ourselves, no one can tell. Most likely no.
或许我们并不是那么完美的人。我们读各大媒体的报道,都会感觉人类终于发现了其团结互助的本质。那么是这场疫情帮助大家找到这个更好的自己的吗?谁也不知道。我们觉得不一定。
2. Nature and the freedom to enjoy it are the real fresh air. So, all those sunny days and blue skies we took for granted, aren’t so granted anymore. Aren’t they? We need to take care of them, because they DO are the most precious things we (don’t) own. More than ever before, the climate crisis and its solutions MUST be part of this conversation and part of our plans.
大自然以及能享受大自然的自由才是珍贵的。我们曾经理所当然地享有的阳光蓝天,现在也没那么理所当然了,对吧?我们得好好保护他们,因为这些才是我们最珍贵的东西。同时,全球变暖的解决方案已经必须进入人类的主议题。
3. We need the community we are part of. Despite how much we enjoyed being isolated at first, we acknowledged the importance collectivity, perceived as family, friends, and institutions. We are social animals, and in the end, we don’t earn much from being alone.
我们要融入社区。即使开始时大家还挺享受隔离的生活,但我们最终还是认同社区的重要性。这包括家庭,朋友,和其他的组织。作为社交动物,我们孤身一人会一无所成。
4. Only united as international community, we can really do something. No racism, prejudice or pre-concept can help us winning against something that checks no passport.
只有国际大家庭团结起来,才能做出成绩。在不分国界的疫情面前,种族主义,偏见等有害无益。
5. The butterfly effect isn't just an empty catchphrase. With international travels limitation, and global economy slowing down, we realize that, as a global society, we do have to care for what happens anywhere in the world.
“蝴蝶效应”不只是嘴上说说。在全世界封锁边境,经济放缓的大背景下,我们认识到别的国家发生的事确实关系到我们。
6. Humans vs. Animals. We acknowledge that there is something broken in our relationship with animals, wet-markets, and the boundaries between humans and nature. And it’s upon us to fix it. (Suggested reading “Eating Animals by Jonathan Safran Foer)
人类vs.动物。我们承认人类与动物,与自然的关系已经破碎。我们有义务,也有能力来修复好这个关系。(推荐阅读Jonathan Safran Foer 的《Eating Animals》)
7. Anything is possible. We discovered that the rules and the practices we've lived by don't always apply. What we believed was unalterable and unstoppable, like our industries and our supply chains, we learned that they also can suspend their process. This works both for positive and negative outcomes.
万事皆有可能。我们尊崇的一些规律并不是放之四海皆准的。我们认为不可改变的一些东西,比如我们的工业和物流活动,其实是可以停一停的。当然,结果有正面的也有负面的。
8. Working from home is a valuable option. For long time it has been discussed if working from home was profitable or doable. Now we know that not only makes sense, but that we have the tools to do it, and that we don't need that many business travels.
11. 在家办公其实是不错的选择。在家办公是否有效率行得通,其实已经争论很久了。现在我们发现了,其实我们不但能做到,而且有足够的工具来完成,同时我们并不需要那么多公务出差。
9. Purchase local. Whether it’s food, books, or any other good, we realized that in time like this, we can’t rely on things that are out of our range zone. We need to support our local economy, we have to eat local and buy just what we need where we need it.
购买当地的产品。不管是食物,书,或是其他的产品,我们发现在特殊时期,外面来的,要经过长途运输的东西是靠不住的。我们应该支持本地经济,吃本地产的食物,买本地产的产品。
10. Online classes became a routine. It might seem boring or secondary, but it can actually be an incredible step to reach students in difficult areas and really make education accessible for everyone.
线上课程逐渐成为习惯。即使有时被诟病无聊而且效率低下,线上课程其实可以成为一些交通不便地方的救命草,让每人都可以享受平等的教育。
11. Think. It's by hitting the pause button that we rethink our priorities, changing our perspective on our world, on the system we are in. It would be such a waste if we will not treasure this experience to improve our lives in the short future. And it actually depends on this last point whether we will or will not better people after this mentally and physically tiring challenge.
反思。只有停下脚步,我们才有一个难得的机会来想想我们到底要追求什么,我们的世界观,以及对我们所在的系统的一些反思。如果不抓住这个机会,我们将会蒙受损失。同时,是不是好好反思也决定了我们会不会在疫情结束后成为一个更好的人类。
What are your thoughts? What is the most valuable lesson you learnt in the past 3 months?
您有什么想法呢?疫情中的哪些习惯您觉得我们应该保留?过去三个月中您学到的最有价值的一课是什么呢?
Don't forgot to check PACE, the online course that supports professionals to start making a change today inside companies, by walking you through every step along the way. We’re taking an action step forward together.
Commenti